题名:内心的自我
作者:(法) 蒙田著
出版年:2014
ISBN: 978-7-5354-7487-2
分类号: B503.915
中图分类: 蒙台涅(Montaigne,M.E.de,1533~1592年)
译者: 马振骋
定价: 29.80
页数: 马振骋 页
出版社: 长江文艺出版社
装订: 精装

本书是“名家名译•大师人生智慧精华丛书”的蒙田卷,采集蒙田一生所有著作中最具代表性的思想文字,囊括蒙田人生智慧的精髓,全面呈现这位文学大师对人生最深邃的思考,涉及心灵、人际、事业、学习等人生的各个方面。以最凝练、优雅的方式,一语道破人生的秘密。<br />以《蒙田随笔全集》获得2009年傅雷翻译出版奖的马振骋,在几十年翻译、研究蒙田著作的基础上精心编译成本书。马振骋是法语翻译家,蒙田作品威权译者,其他著译有《蒙田意大利之旅》,圣埃克苏佩里《小王子》,杜拉斯《如歌的行板》、《塔尔奎尼亚的小马》,米兰•昆德拉《慢》、《庆祝无意义》,散文集《巴黎,人比香水神祕》、《镜子中的洛可可》、《我眼里残缺的法兰西》,等等。

作者:蒙田——第一个“做自己”的人
茨威格在《感谢蒙田》一书中写道:“我把他看作是,面对一切人和面对一切事都能保持自我——这样一门新的然而也是一门永恒的学问——的最好的老师。”伏尔泰赞美蒙田:“蒙田像他所做的那样朴实描述自己,这是多么可爱的设想!因为他描绘的是人性……”尼采谈到蒙田时说:“世人对生活的热情,由于这样一个人的写作而大大提高了。”爱默生说蒙田的作品:“剖开这些字,会有血流出来;那是有血管的活体。” 孟德斯鸠说蒙田的作品:“在大多数作品中,我看到了写书的人;而在这一本书中,我却看到了一个思想者。”歌德、席勒、雨果、司汤达、拜伦、萨克雷、纪德、普鲁斯特……提到蒙田时都是满口赞词。
编译者:马振骋,法语翻译家,蒙田作品威权译者,其独力翻译的《蒙田随笔全集》曾获2009年首届傅雷翻译出版奖,其他著译有《蒙田意大利之旅》,圣埃克苏佩里《小王子》,杜拉斯《如歌的行板》、《塔尔奎尼亚的小马》,米兰•昆德拉《慢》、《庆祝无意义》,散文集《巴黎,人比香水神祕》、《镜子中的洛可可》、《我眼里残缺的法兰西》,等等。