本书是英汉语语篇对比分析方面的专著。作者从系统功能语言学的角度和方法全面分析了近年来有关英汉语语篇对比的论文和著作,开辟了中国古诗词英汉分析的语言学途径。本书重点是功能语篇分析,作者提出了语篇分析的六个步骤:观察、解读、描述、分析、解释和评估。作者试图通过功能语言学分析来揭示翻译研究者没有注意到的问题,希望借此给翻译研究带来一些启示和通过对诗的英译本分析检验功能语言学在翻译研究和语篇分析中的可操作性和可应用性。