本书是上海交通大学重点教材之一,是《新世纪大学汉英翻译教程》的<br />姊妹篇。作者集多年教学经验和翻译实践成就此书,既有对翻译理论深入浅<br />出的讲解,又有对大量典型的译例的剖析,涵盖文学作品、科技文章及应用<br />文等多种文体的翻译,具有较强的学术性和实用性。<br /> 本书共分六章四十四节,每节后设有翻译练习并附有参考译文,既可作<br />为高校英语专业教材,也可为翻译爱好者和工作者提供参考借鉴。