题名:蒙田随笔全集
作者:(法) 蒙田著
出版年:2011
ISBN: 978-7-5113-1074-3
分类号: I
中图分类: 文学
译者: 杨帆, 唐珍, 李声凤
定价: 29.80元
页数: 507 页
出版社: 中国华侨出版社
装订: 平装

《蒙田随笔全集(超值白金版)》是16世纪法国文艺复兴后著名的人文主义学者蒙田的代表作。蒙田以博学著称,他将渊博的知识和丰富的个人经验相结合,把日常生活、传统习俗、人生哲理、旅途见闻等用随笔的形式记录下来,形成了独特的思想意境和艺术风格,开创了随笔式作品的先河,为后代留下了极其宝贵的精神财富。因内容包罗万象,融书本知识与生活经验于一体,堪称16世纪各种知识的总汇,故有“生活的哲学”之誉;因思想内涵丰富,又被誉为“思想的宝库” 《蒙田随笔全集(超值白金版)》共分三卷,107篇,百万字左右,各篇长短不一。它以一个智者的眼光,通过对人类情感和西方文化的冷静观察研究,旁征博引许多古希腊、古罗马作家的论述,萃取了各种思想和各种知识的精华,对作者的经历与思想转变作了大量描写与剖析,具有较高的文学价值和思想价值。蒙田在他生活的时代已成大名,其随笔集因内容的宏博、文体的自由新颖、精神至上的人文思想和先进的教育观念等,受到世人的瞩目,并得到当时的罗马教皇和法王亨利三世的赞许。作品行文汪洋恣肆,语言平易流畅,奠定了法语作为文学语言的基础,对同时代及17、18世纪的法国及其他国家的文学发展都有深远的影响,与《培根论人生》、《帕斯卡思想录》一起,被列为欧洲近代哲理散文的三大经典,四百年来一直畅销不衰,被译成几乎所有的文字,受到世界各国读者的喜爱。 本书译者均是国内外享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。

唐珍,女,浙江大学外国语学院教授。1961年开始在北京外同语学院附属中学学习法语,1964年进入北京大学西语系法语专业继续学习。20世纪90年代中期,在法国获法国比较文学硕士学位,主要从事法国文学研究与翻译。论文:《乌勒贝克后现代精神》、《走近莫泊桑,探询研究的新视角》、《女性意识探幽》;译作:《永恒的孩子》、《爱我吧》、《一生》、《苦儿流浪记》等。

目前,作为法国福楼拜与莫泊桑研究会会员,她正在致力于精神分析与文学作品关系的研究。
杨帆,原名杨元良,1941年生,我国著名翻译家,从教于广东外语外贸大学。主要翻译作品有维克多·雨果的《悲惨世界》、司汤达的《红与白》、蒙田的《蒙田随笔全集》等。