题名:我眼里残缺的法兰西
作者:马振骋著
出版年:2008
ISBN: 978-7-222-05514-8
分类号: I
中图分类: 文学
定价: 28.00元
页数: 309 页
出版社: 云南人民出版社

与《小王子》译者、著名翻译家马振骋一起品读法兰西……<br />作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品(其原著作品从古代到中世纪到近现代到当代形成一条完整的法国文学和思想线索)的译序及作者对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可堪一窥灿烂的法兰西文化。<br />书稿内容如书名所示,在带领读者“认识(法国)天才与杰作”的同时,“也让我们看到伴随而来的缺陷与不足”。就让我们与著名翻译家马振骋一起品读法兰西。

马振骋,著名法语翻译家。曾翻译了《人的大地》、《小王子》、《要塞》(圣埃克苏佩里)、《人都是要死的》(波伏瓦)、《贺拉斯》(高乃依)、《瑞典火柴》(萨巴蒂埃)、《蒙田随笔》(部分)、《大酒店》(克洛德•西蒙)、《如歌的行板》《毁灭,她说》(杜拉斯)、《罗兰之歌》、《田园交响曲》(1999)(纪德)、《慢》(昆德拉)、《斯科塔的太阳》(洛朗•戈代)等多部作品。在《万象》、《译文》等多家报刊撰有数十篇随笔。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》等。