英语俏皮话原是英语国家日常生活中的非正式口头用语,较少形诸文字,但半个多世纪以来随着西方社会生活的非正式化以及大众文化势不可挡的影响,这些往往是不登大雅之堂的语言已更普遍地出现在书籍报刊影视广播和许多较为正式的场合。如要真正通晓英语、深入了解英语国家的文化,这些用语不可不知。在美国和英国从事语言教学和翻译工作三十年的本书编者在书中收集了已经变为成语的英语谑语一千零五十条条,加以详细解释。俏皮话这类用法很常见、很有用,虽然这些年出版的词书和其他参考书越来越多,但收集并讲解这类“谑语”的书在国内、港、台、新加坡和其他海外华人社会里都是一个空白。
作者1980留学美国(此前在国内教英语),个人兴趣人类学,后转修中西关系史,83年获硕士,于84年到伦敦BBC工作,先任节目制作,后任高级节目制作兼语言监督,现已退休。