题名:张爱玲私语录
作者:张爱玲, 宋淇, 宋邝文美著
出版年:2011
ISBN: 978-7-5302-1096-3
分类号: I266
中图分类: 现代作品(1919~1949年)
定价: 29.80元
页数: 320 页
出版社: 北京十月文艺出版社
装订: 平装

《张爱玲私语录》不仅呈现了张爱玲下半生的生活境况,对于一九五五年张爱玲离港赴美后鲜为人知的岁月与创作心路历程给予了具体的补充,可做为张学研究弥足珍贵的第一手资料;同时,《张爱玲私语录》也是张爱玲与宋淇夫妇(尤其是宋邝文美)将近半个世纪惺惺相惜的友情之书,每一篇都记录着那个时代背景下,他们仨之间真挚坚固、相知相扶的情谊,读来每每令人动容。张爱玲文学遗产执行人宋以朗以其与传奇作家张爱玲的深厚渊源、手边保存大量珍贵书信手稿笔记等背景,将张爱玲一生挚友宋淇、宋邝文美为张爱玲书写、整理之《我所认识的张爱玲》、《私语张爱玲》,以及《张爱玲语录》重新整编,并首度公开张与宋淇夫妇长达四十年的三百多封书信选录!透过这些文字,我们将看到一个更立体、更真实的张爱玲。<br /><br /> 点击链接进入: <br />《张爱玲全集(套装共12册)》 <br />《张爱玲全集:六月新娘》 <br />《异乡记》 <br />《易经》 <br />《张爱玲外集:雷峰塔》 <br />《张爱玲全集:海上花落国语海上花列传2》 <br />《海上花开:国语海上花列传1》 <br />《半生缘》 <br />《重访边城》 <br />《流言》 <br />《红楼梦魇》 <br />《怨女》 <br />《小团圆》 <br />《倾城之恋》 <br />《红玫瑰与白玫瑰》 <br />《色,戒(简体版)》 <br />《张爱玲私语录》 <br />《传奇未完:张爱玲1920-1995》

宋以朗:宋淇夫妇的长子,一九四九年生于上海,目前是张爱玲文学遗产执行人。一九七八年毕业于美国纽约州立大学石溪分校,并取得博士学位。曾任全球知名统计公司KMR顾问。二零零三年回到香港,创立“东南西北”部落格,引述及翻译世界各地的时事新闻,备受关注。
张爱玲:本名张瑛,一九二零年生于上海。二十岁时便以一系列小说令文坛为之惊艳。她的作品主要以上海、南京和香港为故事背景,在荒凉的气氛中铺陈男女的感情纠葛以及时代的繁华与倾颓。有人说张爱玲是当代的曹雪芹,文学评论家夏志清更将她的作品与鲁迅、茅盾等量齐观,而日后许多作家都不讳言受到“张派”文风的深刻影响。张爱玲晚年生活在美国洛杉矶,深居简出的作风更增添了她的神秘色彩,但研究张爱玲的风潮从未止息,更不断有知名导演取材其作品。一九九五年九月张爱玲逝于洛杉矶公寓,她的友人依照她的遗嘱,在她生日那天将骨灰撒在太平洋,结束了她传奇的一生。
宋淇:生于一九一九年,逝于一九九六年,原名宋奇,又名宋悌芬,笔名林以亮,浙江吴兴人,戏剧家宋春舫之子。一九四零年毕业于燕京大学西语系。一九四九年移居香港,就职香港中文大学翻译研究中心主任,曾经担任香港中文大学校长助理,并与电影界也有很深的渊源。宋淇与夏志清、张爱玲、钱锺书、傅雷等人均有深交,夏志清最初读张爱玲、钱锺书的作品便是出自宋淇的推荐。
宋邝文美:生于一九一九年,逝于二零零七年。曾在美国新闻处工作,以“方馨”一名,翻译文学作品。张爱玲一九五二年从大陆到香港后,至一九九五年转赴美国之前的这段时间,曾在美国新闻处担任翻译,受到当时的同事宋淇与宋邝文美夫妇诸多照顾,彼此也成为下半生最要好的朋友。一九九五年张爱玲去世,所有遗产均赠予宋淇夫妇所有,也由此可见三人交情之深、信任之笃。